Coreano, Chino o Japonés no suena todo igual

Recuerdo que mi amiga Yukiko cuando pensaba venir a España yo le decía, “Cuando estés en España no te sorprenda si todos te dicen que eres china”. Y ella me respondía estirándose con los dedos sus ojos para hacerlos rasgados y diciendo “soy china soy china”. La situación era bastante cómica. Una japonesa para hacer como que es china se estira los ojos como haríamos cualquier occidental de ojos redondeados.

Si bien aunque es posible distinguir a un chino de un coreano de un japonés, por su cara resulta difícil, incluso para ellos. Pero si podemos diferenciarlos en cuanto abren la boca y empiezan a hablar.

Como ya estoy harto de ver un vídeo japonés como el de Katori Shingo en “Shingo mama” os lo paséis por la red nombrándolo como él vídeo del chino. He decidido poneros unos vídeos de youtube para que me practiquéis un poco la oreja y podáis distinguir al menos como suena el chino del coreano y del japonés.

Casi todos los vídeos son de la canción “여자 이니까” (Because I’m A Girl). Todo un Hit en 2002 del grupo coreano K.I.S.S. Lo poco que sé del grupo lo he sacado de esta web en inglés y de este blog en español. Aquí la traducción de la letra al español. O en estas imágenes. Letra , monólogo final.

Versión original coreana con subtitulos en español


Versión original coreana con karaoke en coreano y subtitulos en inglés


Versión en chino mandarín . La música es la misma pero el vídeo es distinto.
En China se hablan varios dialectos una amiga Taiwanesa Mina me confirmó que esta versión esta en Mandarín y la chica es 徐婕儿 (Xu Jier) cantante y actriz de Taiwan.


Aquí tenéis la canción en chino mandarín pero con el vídeo koreano.



Versión en chino, dice que en cantonés.
Escuchad como no es igual que las anteriores.


Versión en japonés. Versión casera hecha por una adolescente de EEUU.
Se siente pero no he encontrado una versión japonesa del vídeo de Kiss. De todas formas a pesar de ser una traducción casera hasta donde yo se suena bastante correcta. Además la intención es que distingáis los distintos idiomas.


Esto es un vídeo en japonés . Es First Love de Utada Hikaru . Para que escuchéis una voz nativa. Esta canción de Utada Hikaru es muy famosa, si os gusta es fácil encontrar la letra traducida y los karaokes.


Versión en inglés.
Es un montaje. El vídeo es original pero la música está sacada de un mp3. Por lo que pone en el vídeo de youtube la canta Jini, la única integrante del grupo KISS que queda en activo.



Y ya rizando el rizo versiones en otros idiomas.
(Pulsad en read more)

Versión en tagalog con karaoke.
EL tagalog es de filipinas. Está cantada por Roxie Barcelo

Versión en vietnamita el vídeo es un karaoke, ale a practicar vietnamita.
Tranquis, hay un trozo que el karaoke está en inglés.

Versión en vietnamita, coreano y inglés. Esta es para los profesionales.
A ver si averiguáis cuando es en un idioma u otro.


Versión en turco (pendiente de comprobación, le tengo que preguntar a una amiga de Ankara)


Versión en portugués. La música se contagia con un poco más de ritmo.


Versión en francés. Versión caserilla.

4 comentarios

  1. fa anvio

  2. me parese super y me gus taria tener esta cansion en un audi español e invito atodo mundo a ver este espetacular video y me gustaria que ubiera una pelicula con este contenido tan espesial que es el de este video grasias.

Escribe un comentario